Институт истории и филологии

пр. Победы, д. 37, г. Вологда, 160000, (8 корпус)

Кафедра немецкого и французского языков


Заведующий кафедрой – Разова Елена Владимировна, кандидат филологических наук, доцент

Контактная информация кафедры: ул. Мальцева, 2, каб. 24

Тел. 8(8172) 72-99-32

e-mail: kafnf@vogu35.ru.

 

История кафедры

Кафедра была образована 1 сентября 2018 года в результате слияния двух структурных подразделений Вологодского государственного университета — кафедры немецкого языка и кафедры французского языка.

История кафедры немецкого языка ВГПУ начинается с имени Елены Карловны Андерс (личное дело начато 1 сентября 1934 г., окончено 14 января 1953 г.). Андерс Е.К. (немка по национальности) родилась в 1879 г. Из ее аттестата: «Воспитанница императорского воспитательного общества благородных девиц дочь полковника Елена Карловна Андерс, поступившая в означенное заведение 20 августа 1887 года, при отличной нравственности, оказала успехи: В законе божием – отличные. В русской словесности – весьма хорошие. В французской словесности – отличные. В немецкой словесности – отличные. … Сверх того она обучалась рукоделию и танцованию. При выпуске девица удостоена всемилостивейшего награждения большою серебряною медалью…С.Петербург мая 25-го дня 1894 года». В 1905-1906 г.г. Андерс Е.К. училась на курсах иностранных языков при университете в г. Женеве, в 1930-32 г.г. – в заочном пединституте в г. Енгельсе по немецкому отделению языка и литературы.

В Вологодском государственном педагогическом институте им. В.М.Молотова Елена Карловна работала с 1 сентября 1934 г. в должности ст. преподавателя кафедры иностранных языков. Приказом Всесоюзного комитета по делам высшей школы при СНК СССР за № I067/к от 7-го июня 1940 г. она была утверждена в должности и.о. зав. кафедрой иностранных языков. Из характеристики: «Исключительно любовно относится к своей работе. Под ее руководством кафедра иностранных языков работает организованно и занимает одно из первых мест среди других кафедр…Кафедра пользуется авторитетом среди студентов…Тов. Андерс ведет научно-исследовательскую работу, ею написаны ряд методических статей по вопросам преподавания иностранных языков в средней школе».

В связи с открытием в 1946 г. в институте факультета иностранных языков кафедра иностранных языков разделена на три кафедры: немецкого, французского и английского языков. При разделении кафедр на Андерс Е.К. было возложено заведование кафедрой немецкого языка. Из обращения в Министерство Просвещения РСФСР. ГУВУЗ.: «Поэтому Вологодский педагогический институт им. В.М.МОЛОТОВА просит утвердить тов. Андерс Е.К. в должности и.о. зав. кафедрой немецкого языка с I/IX -1949 года». Приказом № 444 от 17 августа 1949 г. по Главному управлению высших учебных заведений Министерства просвещения РСФСР ст. преподаватель Андерс Елена Карловна была утверждена и.о. зав. кафедрой немецкого языка Вологодского государственного педагогического института на 1949/50 уч. год.

В декабре 1950 г. Елена Карловна написала заявление с просьбой освободить ее от обязанностей зав. кафедрой. Через некоторое время был получен приказ Министерства за № 77 от 14 февраля 1951 г. «Освободить тов. Андерс Елену Карловну от должности заведующей кафедрой немецкого языка Вологодского государственного педагогического института по состоянию здоровья». Приказом по институту от 14-го января 1953 г. Елена Карловна Андерс исключена из списка служащих «за смертью». Такая формулировка в приказе. Личное дело первой заведующей кафедрой немецкого языка ВГПИ было окончено.

Историю кафедры немецкого языка продолжила Елизавета Николаевна Слугинова. В Министерство просвещения РСФСР был отправлен запрос директора института Н.М.Хохолкова от 9 декабря 1950 г. с просьбой «утвердить ст. преподавателя кафедры немецкого языка тов. Слугинову Елизавету Николаевну в должности зав. кафедрой немецкой языка». Слугинова Е.Н. была в это время деканом (первым!) факультета иностранных языков.

Из автобиографии: «Отец был военным, умер в 1904 г в чине капитана. Мать умерла, когда мне было 5 месяцев. Как сирота получила воспитание на казенный счет в Московском Александровском институте, который окончила с первой наградой-шифром, почему была оставлена на двухгодичные педагогические курсы при том же институте, где специализировалась главным образом в иностранных языках».

Из характеристики 1954 г.: «Тов. Слугинова Е.Н., 1895 года рождения, член КПСС с 1946 года, окончила высшие курсы французского языка Петроградского учебного округа в 1917 году и заочно Вологодский педагогический институт им. В.М.Молотова в 1948 г. по факультету иностранных языков. Тов. Слугинова Е.Н. успешно руководит факультетом, одновременно исполняя обязанности зав. кафедрой…Пользуется большим авторитетом среди студентов и преподавателей. За хорошую преподавательскую работу в день 20-летия института награждена значком «Отличник народного просвещения».

Из воспоминаний Н.И. Кустовой: «Я хорошо знала Елизавету Николаевну, она пригласила меня работать на кафедру. С большой теплотой я вспоминаю те годы, когда работала с Е.Н. как со своей коллегой. Энергичная, объективная, доброжелательная и внимательная к людям. Она снискала себе всеобщее уважение не только на факультете, но и во всем вузе. Она заражала нас своей энергией. Плохо работать, лениться было просто стыдно».

Елизавета Николаевна Слугинова была освобождена от должности зав. кафедрой немецкого языка с 1 августа 1959 г. в связи с переходом на пенсию. С 1959 по 1964 г.г. кафедрой немецкого языка заведовала Дерецкая (Рояк) Зинаида Абрамовна. Из автобиографии: «В 1940 г…поступила в Ленинградский Государственный университет, на Скандинавское отделение Филологического факультета. В 1941 году в связи с эвакуацией возвратилась в г. Баку…В 1944 г. окончила Азербайджанский Гос. Университет и осталась работать при университете…В 1948 г. Окончила Ленгосуниверситет и по распределению поступила на работу в 1-й Лен. Гос. Пед. Институт Иностранных языков преподавателем шведского и немецкого языков…» Дерецкая З.А. владела несколькими языками: немецким, шведским, английским, датским, норвежским, азербайджанским. В нашем институте Зинаида Абрамовна работала с 1954 по 1964 г. Она написала и защитила кандидатскую диссертацию, в 1963 г. ей была присуждена ученая степень кандидата филологических наук, а затем присвоено ученое звание доцента. Дерецкая З.А. освобождена от заведования с 21 марта 1964 г. согласно ее личной просьбе.

В становление и развитие кафедры внесли свой вклад многие преподаватели, которые в сложных послевоенных условиях прививали студентам любовь к немецкому языку. Первыми преподавателями на кафедре были выпускники ВГПИ, а также выпускники московских и ленинградских вузов:

Торскова Галина Александровна. Окончила Московский педагогический институт иностранных языков по факультету немецкого языка. Работала на кафедре немецкого языка с 1947г. по 1951 г.

Зайцев Михаил Иванович, ст. преп. 1957-1970
Из автобиографии: «…весной 1923 г. поступил в учебную мастерскую Тульского патронного з-да, где проработал кузнецом до 1927 г. Осенью 1927 г. был командирован в Московский рабфак искусств. По окончанию рабфака поступил на литературное отделение Московского педагогического ин-та им. Бубнова… В Вологде я в 1934 г. поступил в школу № 2 учителем немецкого языка. В мае 1942 года был мобилизован в армию…».

Из личного листка по учету кадров: 1942-1943 – командир пулеметного взвода 90-й стр. дивизии; 1943-1944 – военный переводчик 90-й стр. дивизии; 1944-1945 – военный переводчик 314 стр. дивизии.
Интересный факт из биографии Михаила Ивановича Зайцева: с 1950г. по 1955 г. он был преподавателем по классу домры в Вологодском музыкально-педагогическом училище, а также организовал оркестр народных инструментов на факультете иностранных языков ВГПИ.

Фарфаровская Елизавета Романовна, преп. 1951-1957

Из автобиографии: «К 1936 г. мой муж переехал на работу в Новгород и преподавал в Новгородском пединституте. В 1937 г. он был взят органами НКВД и позднее сослан. Мне велели уехать с детьми из Ленинграда…Я просила разрешить мне жить в Вологде. В 1939 г. я получила разрешение проживать в Вологде… В 1953 г. я ходатайствовала об амнистии, на что получила ответ, что мое ходатайство удовлетворено, все ограничения по отношению ко мне отменены».

Куделина (Черепанова) Дина Аристарховна, ст. преп. 1951-1963
Бернштейн Фрада Абрамовна, преп. 1952-1958
Трапезников Юрий Александрович, ст. преп. 1953-1960
Тимохин Алексей Михайлович, преп. 1954-1956

Из личного дела: Награжден: Орденом Красной Звезды за участие в боях на советско-германском фронте, медалью «За освобождение Варшавы», медалью «За победу над Германией». За время работы на кафедре имел два взыскания по административной линии за срыв учебных занятий, за нарушение дисциплины был объявлен строгий выговор.
Один предлог «за», но за ним стоит целая жизнь человека, порой сложная и противоречивая.

Неведомская Обльга Михайловна, ст. преп. 1954-1965
Шварц Абрам Гершевич, преп. 1955-1960
Из личного листка по учету кадров: 1942-1943 – курсант военного училища, 1943-1944 – переводчик немецкого и румынского языков на I Украинском фронте, 1945-1952 – переводчик, сотрудник органов МВД-МГБ.

Из докладной записки Слугиновой Е.А. директору института: «Шварц А.Г. является сторонником «прямого метода», осужденного нашей советской методикой в свое время…Он не знает требований советской школы, где уделяется внимание развитию мышления, сознательности обучения. В его преподавании выхолощено содержание, идейность. На лицо тренировка, доведенная до натаскивания, сплошного заучивания наизусть…т. Шварцу А.Г. указывалось на порочность его методической концепции. Но он не желает ничего слушать, ведет свою линию».

Директору института от студентов 2 немецкой группы: «Мы протестуем против освобождения А.Г.Шварца от работы в институте. Метод преподавания нам положительно нравится. Он постоянно искал и ищет новые пути, ведущие к более глубокому усвоению языка студентами. В этом смысле он новатор…он обращает исключительное внимание на развитие разговорных навыков студентов… А сколько таких преподавателей, которые не могли слова сказать на иностранном языке, выпускал старый институт! Неужели нужно отстранять преподавателя, который ищет новые пути? Мы думаем – нет!»

Руководство института думало иначе. Из ответа на запрос из Министерства просвещения РСФСР: «На ученом совете за кандидатуру Шварца А.Г. было подано 3 голоса, против 26 голосов. На основании результатов тайного голосования институт освободил т. Шварца от занимаемой должности».

Горбунова Ия Васильевна, ст. преп. 1956-1978

Трапезников Евгений Васильевич, ст. преп. 1957-1963

Патралова Галина Алексеевна, ст. преп. 1957-1976

Щерцовский Зельман Шмулевич, 1957-1961, 1987-1992 (на условиях почасовой оплаты), доц.1992- 2000

Имел звание «Заслуженный учитель школы РСФСР», создал первую в г. Вологде школу с углубленным преподаванием английского языка, один из самых лучших учителей иностранных языков в области, в совершенстве владел английским и немецким языком.

Ржаницына Евстолия Васильевна, асс. кафедры немецкого языка 1959-1971; ст. преп. кафедры иностранных языков 1971-1988.

В сентябре 1955 г. пришла работать в институт Нина Ивановна Кустова. Из воспоминаний Кустовой Н.И. о работе на кафедре: «Я окончила в 1951 г. Первый Ленинградский государственный педагогический институт (1ЛГПИИЯ), который в пятидесятых годах был слит с ЛГУ. Мне посчастливилось окончить два факультета этого института: педагогический и переводческий. Считаю, что институт дал мне хорошие знания (мое фото нередко было на доске отличников), т.к. я, будучи на стажировке, а затем на работе в ГДР в качестве переводчицы, хорошо справлялась со своей работой, которая на 90% состояла из устных переводов».

В 1962/63 уч. г. у Кустовой Н.И. была утверждена тема кандидатской диссертации при кафедре германской филологии ЛГПИ им. А.И.Герцена. По ряду причин она не смогла в те годы учиться в аспирантуре. Кандидатская диссертация была защищена в 1976 г. Многие преподаватели кафедры учились у Нины Ивановны и помнят ее как талантливого педагога, открытого и честного человека. Она всегда называла вещи своими именами. Если студентка приходила на занятие неподготовленной, но с золотой цепочкой на шее, то неизменно звучала фраза «Златая цепь на дубе том».

С 1964 г. по 1967 г. Кустова Н.И. заведовала кафедрой. Из ее воспоминаний: «Вероятно, можно сказать, что я счастливый человек, т.к. я очень любила свою работу. Я считала своим моральным долгом ежедневно тщательно заранее продумывать свой урок. Несмотря на опыт и большой стаж, я не позволяла себе придти к уроку неподготовленной. Мне непонятно выражение «красивая жизнь» в том смысле, который порой в него вкладывает кто-то. В моем понимании «красивая жизнь» — это любимая работа, отданная людям, нуждающимся в твоей помощи».

Нина Ивановна, уйдя на пенсию, не порывала связи с институтом. Свои воспоминания она написала по просьбе декана факультета в 1986 г., когда отмечался 40-летнмй юбилей факультета иностранных языков. Через несколько лет Нина Ивановна ушла из жизни. Можно сказать: «Жизнь как одно мгновение». Но из таких мгновений складываются целые эпохи в истории кафедр и факультетов.

Из воспоминаний Слугиновой Е.А.: «Я благодарна всем, кто разделил со мной труд преподавателя кафедры немецкого языка. Но особенно мне хочется выделить тех преподавателей, которые были опорой в работе, помогали своим энтузиазмом, своими знаниями, своей воспитательной работой на факультете. Это Кустова Н.И., Куделина Д.А., Дерецкая З.А. Бернштейн Ф.А».

В 60-е годы на кафедру пришли работать:

  1. Куделин Иван Николаевич, ст. преп. 1960-1963
  2. Лютомская Валентина Георгиевна, асс. 1960-1967; с 1969г. по 1977 г. работала на кафедре иностранных языков ВГПИ.
  3. Александрова Тамара Николаевна работает в должности доцента с 1963г. Заведовала кафедрой немецкого языка с 1972 г. по 1979 г. и с 2005 г. по апрель 2011 г. Была деканом факультета 1979-1982 г.г. В 2011 г. присвоено звание «Почетный профессор университета». Тамара Николаевна в течение многих лет является ученым секретарем Ученого совета университета.
  4. Богданов Владимир Александрович, доц. 1962-2008
    Закончил Горьковский педагогический институт иностранных языков им. Н.А.Добролюбова. За время своей преподавательской деятельности читал лекции по истории немецкой литературы, вел занятия по практической грамматике немецкого языка и др.
  5. Щербакова Александра Васильевна, ст. преп. 1967-1976. Раньше работала в Дагестанском государственном педагогическом институте. В настоящее время Александра Васильевна – доктор филологических наук, профессор, живет и работает в г. Тамбове.
  6. Пальгов Олег Александрович, ст. преп. 1967-1968
  7. Ковин Валентин Алексеевич, доц. 1967-1972, в этот период исполнял обязанности зав. кафедрой, освобожден от занимаемой должности по личному заявлению.
  8. Ковина Зоя Ивановна, ст. преп. 1967-1991
    Из выписки из протокола № 6 заседания кафедры немецкого языка от 9 января 1986 г.: «Постановили: 1. Просить комиссию по замещению должностей профессорско-преподавательского состава рекомендовать совету института переизбрать З.И. Ковину на должность старшего преподавателя на новый срок. 2. Рекомендовать З.И. Ковиной: — совершенствовать курс лекций по методике преподавания немецкого языка, подготовить и опубликовать учебно-методические материалы к данному курсу; — завершить работу над кандидатской диссертацией; — более критически относиться к оценке своей деятельности, правильно строить отношения в коллективе». Из обращения Ковиной З.И. к председателю ГНК Гаврикову Ю.С. в марте 1988 г.: «Пишу Вам, делая последнюю попытку, добиться справедливости…Меня травят много лет. Белое превращают в черное…Вы сказали: «Ковина мешает дружной кафедре работать». Я же убеждена, что мешаю только ПЛОХО работать. А все хорошее на кафедре приветствую и все еще верю в совесть своих коллег…Сама же я постараюсь работать еще лучше, ликвидировать долг по научной работе. Но хочется мира на кафедре. Мира на высоких нравственных принципах. Помогите прекратить травлю».
    Затянувшийся конфликт на кафедре, и у каждой стороны в этом конфликте была «своя правда».
  9. Помазан Нина Григорьевна, ст. преп. 1968-1978. В настоящее время работает в Серпуховском военном училище.
  10. Щербакова Александра Саввична, преподавала немецкий и латинский язык на условиях почасовой оплаты с 1969 г. по 1973 г.; асс. 1973-1974
  11. Гаммермайстер Герман Романович – выпускник ЛГПИ им. А.И.Герцена. Работает в должности доцента кафедры с 1969г. по настоящее время. Является специалистом в области немецкой лексикологии и лексикографии. Руководит научно-исследовательской работой студентов, магистров и аспирантов.

В 70-е годы начали свою профессиональную деятельность на кафедре:

  1. Смирнова Татьяна Ивановна, доц. 1970 г. — наст время. Декан факультета иностранных языков с 1986 г. по 1993 г. С мая 2011 г. – зав. кафедрой немецкого языка. Татьяна Ивановна читает курс лекций по истории языкознания, руководит выпускными квалификационными работами по теории немецкого языка и др.
  2. Климкина Раиса Васильевна, доц. 1971-1980, из автобиографии: «…В июне 1945 г. я была откомандирована на работу в качестве переводчицы немецкого языка в Берлин. В Берлине я работала до 1948 г., а затем по семейным обстоятельствам перевелась на работу в свою республику».
  3. Климкина Р.В. училась и затем работала в Мордовском госуниверситете. Закончила целевую аспирантуру при НИИ общего и политехнического образования АПН СССР в Москве. Защитила диссертацию, получила ученую степень кандидата педагогических наук. Работала над докторской диссертацией по методике обучения немецкому языку. За годы трудовой деятельности Климкина Р.В. награждена медалями «За победу над Германией», «30 лет Советской Армии».
  4. Кибардина Светлана Михайловна – доктор филологических наук, профессор. Работала на кафедре с 1971 года . В течение 25 лет (1979-2005г.г.) Светлана Михайловна заведовала кафедрой немецкого языка. Под ее руководством было защищено несколько диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 (германские языки). Светлана Михайловна внесла большой вклад в развитие международных связей университета и кафедры с вузами Германии, Австрии и др. В настоящее время С.М. Кибардина заведует кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации в ВоГУ.
  5. Сафонова Лариса Васильевна работала на кафедре с 1971 г. Проводила занятия со студентами, аспирантами и учителями немецкого языка на высоком профессиональном уровне, в работе использовала современные методы преподавания.
  6. Чернышева Ольга Михайловна – выпускница филологического факультета Ленинградского государственного университета, работала на кафедре с 1972 года в должности доцента. За время нахождения С.М. Кибардиной на должности старшего научного сотрудника ЛО ИЯ АН СССР Ольга Михайловна исполняла обязанности зав. кафедрой немецкого языка (1983-1985 г.г.).
  7. Зарайская Галина Алексеевна, асс. 1973-1975
  8. Капралова Людмила Михайловна, ст. преп. 1973-2010.
  9. Трапезникова Анна Александровна, ст. преп. 1975- наст. время
  10. Шатерник Галина Алексеевна, доц. 1977-2016. Галина Алексеевна являлась ведущим методистом Вологодской области по преподаванию немецкого языка в школе; регулярно проводила методические семинары с работниками народного образования, консультировала учителей школ; являлась председателем предметной комиссии по приему ЕГЭ по немецкому языку. В течение 20 лет руководила Учебно-методическим центром…
  11. Брусенская Татьяна Ивановна, ст. преп. 1978-1993.

80-е, 90-е и последующие годы:

  1. Неронова Ольга Ильинична, асс. 1981-1985
  2. Жила Надежда Даниловна, асс. кафедры иностранных языков, на кафедре немецкого языка работала с октября по ноябрь 1982 г.
  3. Подкидышева Ирина Викторовна – выпускница Красноярского государственного педагогического института. Работала в ГПИ в качестве доцента с 1988 по 1992г. Ирина Викторовна активно занималась научной работой в области теории коммуникации и лингвистики текста, планировала написание докторской диссертации по современным проблемам стилистики текста. Одним словом – молодой научный резерв кафедры, но семейные обстоятельства преподавателей нередко вносят свои коррективы в кадровую ситуацию на кафедре. В настоящее время Ирина Викторовна живет и работает в Польше.
  4. Павлов Владимир Михайлович – доктор филологических наук, проф.,
    ведущий научный сотрудник ЛО ИЯ АН СССР, работал на кафедре с 1989 по 1996 год. Сложно перечислить все заслуги Владимира Михайловича перед отечественной германистикой. Авторский коллектив под руководством Павлова В.М. подготовил «Учебник немецкого языка» (как второй специальности), который выдержал несколько изданий. В течение многих лет «учебник Павлова» был лучшим учебником немецкого языка для студентов, которые изучали немецкий язык как второй иностранный. В качестве специального научного редактора Павлов В.М. участвовал в подготовке университетского учебника «Введение в германскую филологию».
  5. Владимир Михайлович читал на кафедре лекции по общему языкознанию, теоретической грамматике, истории немецкого языка, спецкурс на тему «Словообразование и синтаксис». Руководил аспирантами и дипломниками. Оказывал помощь преподавателям факультета иностранных языков при подготовке к поступлению в аспирантуру по специальности 10.02.04 –германские языки. Все виды работ выполнялись на очень высоком научном, теоретическом и методическом уровне.
    Из автобиографии Павлова В.М.: «За несколько дней до начала ВОВ приехал на шк. каникулы в Одессу к родителям матери. С ними вместе в июле 1941 г. эвакуирован…7.04.43 призван в армию. Окончил школу младших авиаспециалистов, с 1.09.43 г. – в действующей армии…Демобилизован по состоянию здоровья в янв. 1946 г.»
  6. Морозова Галина Николаевна, ст. преп. 1991- 2014
  7. Зуева (Кирикова) Светлана Владимировна, асс. 1993-2000
  8. Романова Наталья Львовна, доц. 1993-2002. Выпускница ВГПИ 1990 г. В 2001 г. она была зачислена в докторантуру при РГУ им. А.И.Герцена. Кафедра возлагала на Наталью Львовну большие надежды, но и тут в кадровый состав кафедры вмешались семейные обстоятельства. В настоящее время Романова Н.Л. живет и работает в Германии.
  9. Лимова Светлана Викторовна, асс. 1995-1996
  10. Разова Елена Владимировна, доц.1997- наст. время
  11. Эберт (Киселева) Татьяна Викторовна, асс. 2003-2004
    Выпускница ВГПУ 1997 г. Диплом с отличием. Учеба в аспирантуре ВГПУ. Защита кандидатской диссертации. И – «замужество в Германию». В настоящее время Татьяна Викторовна живет и работает в Дюссельдорфе.
  12. Кароннова Светлана Александровна, доц. 2005-наст. время
  13. Глинкина (Груздева) Наталья Викторовна, асс. 2005-2009, ст. преп. 2009-2014. В настоящее время — доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации ВоГУ.
  14. Пудова Елизавета Алексеевна, асс. 2005-2009, ст. преп. 2009-наст. время. С 01.09 2012 г. на кафедре немецкого языка работает доцент Кузьмич Нина Григорьевна, выпускница филологического факультета Ленинградского государственного университета и Высших педагогических курсов по подготовке высококвалифицированных преподавателей иностранного языка для вузов. С 01.12.1981 г. по 31.08.2012 г. заведовала кафедрой иностранных языков ВГПУ, коллектив которой в настоящее время переведен в состав кафедры немецкого языка.

Преподаватели кафедры вносят большой вклад в дело подготовки учителей немецкого языка для школ города и области. За заслуги перед народным образованием были удостоены высоких наград:

  • Александрова Т.Н. – награждена знаком «Отличник народного просвещения», имеет нагрудный знак «Почетный работник высшего профессионального образования РФ», награждена медалью «За личный вклад в развитие университета», дважды была занесена на Доску Почета «Лучшие люди города»
  • Кибардина С.М. – награждена знаком «Отличник народного просвещения»
  • Кузьмич Н.Г. – награждена знаком «Отличник народного просвещения», имеет Благодарственное письмо Губернатора Вологодской области в связи с 70-летием образования Вологодской области
  • Смирнова Т.И. – награждена знаком «Отличник народного просвещения», имеет нагрудный знак «Почетный работник высшего профессионального образования РФ»
  • Чернышева О.М. – имеет нагрудный знак «Почетный работник высшего профессионального образования РФ»
  • Шатерник Г.А. – имеет нагрудный знак «Почетный работник высшего профессионального образования РФ»

Многие преподаватели имеют Почетную грамоту Министерства науки и образования.

Список педагогических работников кафедры:

Александрова Тамара Николаевна

Должность: Кандидат филологических наук, доцент

Окончила факультет иностранных языков Вологодского государственного педагогического института по специальности «немецкий и французский языки», аспирантуру при кафедре немецкого языка Калининского государственного педагогического института им. М. И. Калинина.

Защитила диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук на тему «Взаимодействие контекстных средств при выражении аспектуальных значений».

Награждена значком Министерства просвещения РСФСР «Отличник народного просвещения», нагрудным значком Государственного Комитета СССР по народному образованию «За отличные успехи в работе», медалью «Ветеран труда», медалью «За личный вклад в развитие университета», нагрудным знаком Министерства образования и науки РФ «Почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации». Почетный профессор Вологодского государственного педагогического университета. Член Российского Союза Германистов.

Основные читаемые дисциплины

  • Теоретическая грамматика
  • Практика устной и письменной речи
  • Второй иностранный язык (немецкий)
  • Иностранный язык в профессиональной деятельности
  • Начальный курс немецкого языка

Основные научные публикации

  • Alexandrova, T.N. Aspektualität in Feld, Netz und Text / Тamara N. Alexandrova // Ausdrucksgrammatik versus Inhaltsgrammatik. Linguistische und didaktische Aspekte der Grammatik/ hrsg. von Renate Freudenberg-Findeisen.-München: Iudicium, 1999. — S. 233-246.
  • Александрова, Т.Н. ZeitungstextealsQuellederinterkulturellenKommunikation / Т.Н. Александрова // Россия – Германия: проблемы коммуникации на рубеже нового тысячелетия. Доклады и тезисы докладов на международной встрече германистов 17-21 мая 1999 года. Владимир, 1999. – С.27-28.
  • Александрова, Т.Н. Особенности номинации историзмов современности в газетном тексте (на материале немецкого языка / Т.Н. Александрова // Язык и мысль: традиции и новые парадигмы в лингвистике и лингводидактике: Сборник научных трудов Международной конференции 18-20 сентября 2007 года / Отв. ред. О.С. Егорова; Л.А. Становая. — Ярославль: изд-во ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 2007. — С.252-257.
  • Александрова, Т.Н. Язык и культура в номинативном аспекте (на материале немецкого языка) / Т.Н. Александрова // Диалог культур – культура диалога: материалы международной науч.-практич. конф. – Кострома, 3-7 сентября 2007 г. / отв. ред. Л.Н. Ваулина. – Кострома: КГУ им. Н.А. Некрасова, 2007. – С.8-11.
  • Александрова, Т.Н. Аспектуальность в поле, сетке и тексте немецкого языка / Т.Н. Александрова // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. Т. 4. – М.: Языки славянской культуры, 2008. – С. 261 – 268.
  • Александрова, Т.Н. Аспектуально-темпоральная структура новостного текста / Т.Н. Александрова // Язык и мысль: традиции и новые парадигмы. Вторые Ярославские лингвистические чтения: сборник научных трудов Международной конференции 16-18 июня 2009 года: в 2 т. / отв. ред. О.С. Егорова.- Ярославль: Изд-во ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 2009.- Т.1. – С.194-198.
  • Александрова, Т.Н. Аспектуальность в аккорде грамматических значений / Т.Н. Александрова // Материалы международной научной конференции «Научное наследие Владимира Григорьевича Адмони и современная лингвистика». СПб, 2009. – С.22-23.
  • Александрова, Т.Н. Временной порядок и средства его выражения в немецком языке / Т.Н. Александрова // Филологические чтения: Материалы докладов. — Вып. 9. — Вологда: ВГПУ, 2010. — С. 4-9.
  • Александрова, Т.Н. Взаимодействие аспектуальных и темпоральных компонентов в новостном тексте / Т.Н. Александрова // Материалы XL Международной филологической конференции. Вып 15: Грамматика (романо-германский цикл) / Отв. ред. А.В. Зеленщиков. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2011. — С. 3-8.
  • Александрова, Т.Н. Алгоритм выполнения и оценивания выпускной квалификационной работы/ Т.Н. Александрова, С.А. Кузичев // Управление качеством непрерывного образования: сборник статей 2-й межрегиональной научно-практической конференции / Гл. ред. Е.Ю. Бахтенко; Мин-во образования и науки РФ; Департамент образования Вологодской области; Волог. гос. педагог.ун-т. — Вологда: ВГПУ, 2011. – С. 55-62.
  • Александрова, Т.Н. Текст дневника как источник этнокультурной информации / Т.Н. Александрова // Филологические чтения: сборник научных трудов / отв. ред. О.М.Редкозубова; Министерство образования и науки РФ, Волог. гос.педагог. у-т. — Вологда: ВГПУ, 2012. — Вып. 11. — С.3-9.
  • Александрова, Т.Н. Функционирование гибридных образований с суффиксом –ier в современных немецких газетных текстах / Т.Н. Александрова // STUDIAGERMANICA. Актуальные аспекты исследования немецкого языка: сборник научных трудов, посвященный 65-летнему юбилею кафедры немецкого языка ВГПУ. – Вологда: ВГПУ, 2013. – С. 33-42.
  • Александрова, Т.Н. Реализация коммуникативно-деятельностного подхода в обучении немецкому языку в вузе / Т.Н. Александрова // Управление качеством непрерывного образования: сборник статей Всероссийской научно-практической конференции. – Вологда: ВГПУ, 2013. – С.54-58.
  • Александрова, Т.Н.Логико-семантические и прагматические компоненты в заголовках новостного текста (на материале немецкого языка) / Т.Н. Александрова // МатериалыXLIIIМеждународной филологической конференции. Вып. 18: Секция грамматики (романо-германский цикл) / отв. ред. А.В.Зеленщиков. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2014. –С. 9-16.
  • Александрова, Т.Н.Особенности номинации лиц в новостном тексте (на материале немецкого языка) / Т.Н. Александрова // Грамматика, лексикология и фразеология: (Романо-германистика): Материалы XLIV Международной филологической конференции, 10-15 марта 2015 г., Санкт-Петербург / – СПб.: ВВМ, Филологический факультет; отв. ред. Е. С. Петрова, Н. Г. Мед. – 2015. – С. 9-20.
  • Александрова, Т.Н. Дневник как жанр текста: этнокультурные особенности / Т.Н. Александрова // Вузовская наука — региону: материалы XIII Всероссийской научной конференции. – Вологда: ВоГУ, 2015. – С.285-287.
  • Александрова, Т.Н. Сетка темпоральности художественного текста (на материале романа И. Древитц „Gesternwarheute.HundertJahreGegenwart“)/ Т.Н. Александрова // Актуальные проблемы современного языкознания и грамматики: материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 85-летию Виктора Яковлевича Мыркина (Архангельск, 22-23 октября 2015 г.) / М-во образования и науки Рос. Федерации, Федер. гос. анатом.образоват. учреждение высш. проф. образования «Сев. Аркт.) федер. ун-т им. М.В.Ломоносова»; [сост. и отв. ред. Л.Ю.Шипицина, Е.Е.Котцова].– Архангельск: КИРА, 2015. – С. 35-41.
  • Александрова, Т.Н. Темпоральные особенности немецкого новостного медиатекста/ Т.Н. Александрова // Вузовская наука — региону: материалы XIV Всероссийской научной конференции / Мин-во обр. и науки РФ, Вологод. гос. унт-т; Правительство Вологод.обл. – Вологда: ВоГУ, 2016. – С.286-288.
  • Александрова, Т.Н. Взаимодействие темпоральных, аспектуальных и таксисных компонентов в художественном тексте (на материале романа Даниэля Кельмана «DieVermessungderWelt») / Т.Н. Александрова // Грамматические категории в контрастивном аспекте: Сборник научных статей по материалам международной конференции (11-14 мая 2016 г.). В 2 ч. Ч. 1. – М.: МГПУ, 2016. – С. 68-72.
  • Александрова, Т.Н.Временной порядок в немецком художественном тексте/ Т.Н. Александрова // Актуальные вопросы теории немецкого языка и методики его преподавания: материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 75-летию кафедры немецкого языка (Архангельск, 2-3 ноября 2016 г.): [16+] / [сост. и отв. ред. Л.Ю.Шипицина]. – Архангельск: КИРА, 2017. – С. 25-31.
  • Александрова, Т.Н. Аспектуально-темпоральная структура в немецком новостном медиатексте/ Т.Н. Александрова // Актуальные задачи лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации. VII Международная научно-практическая конференция (Россия, г. Ульяновск, 17 января 2017 года): сборник научных трудов / отв. ред. Н. С. Шарафутдинова. – Ульяновск: УлГТУ, 2017. – С. 45-51.
  • Александрова, Т.Н. Функционирование гибридных глаголов в медиатекстах/ Т.Н. Александрова // Вузовская наука — региону: материалы XV Всероссийской научной конференции с международным участием / Мин-во обр. и науки РФ, Вологод. гос. унт-т; Правительство Вологод. обл. – Вологда: ВоГУ, 2017.– С. 429-431.
  • Александрова, Т.Н. Реализация коммуникативно-деятельностного подхода в подготовке педагогов / Т.Н. Александрова //Модернизация педагогического образования в непрерывной системе подготовки кадров : материалы Всероссийской научно-практической конференции (Архангельск, 13 октября 2017 г.) / М-во образования и науки Рос. Федерации, Федер. гос. автоном. образо-ват. учреждение высш. образования «Сев. (Аркт.) федер. ун-т им. М. В. Ломоносова» ; [сост. и отв. ред. Л. Ю. Щипицина]. – Архангельск : КИРА, 2017. – С.11-12.
  • Александрова, Т.Н. Субъективная модальность немецкого новостного медиатекста/ Т.Н. Александрова // Магия ИННО: новые измерения в лингвистике и лингводидактике: сб. науч. трудов. В 2 т. Т. 1 / [отв. ред. Д.Н.Новиков]; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) М-ваиностр. дел Рос. Федерации. — Москва: МГИМО-Университет, 2017. – С. 157-163.

Повышение квалификации : «Организация и управление подготовкой и аттестацией научно-педагогических кадров» в объеме 144 час. (2007г.); «Системы обеспечения качества и управления качеством образования по учебной дисциплине» в объеме 500 часов (2010 г.); «Системное проектирование основных образовательных программ, реализующих требования ФГОС ВПО» в объеме 72 часов (2010 г.); «Обеспечение реализации компетентностно-ориентированных основных образовательных программ в соответствии с требованиями ФГОС ВПО» в объеме 72 часов (2013 г.); «Разработка фондов оценочных средств для компетентностно-ориентированных программ» в объеме 72 час., 2016 г., Ярославль, государственная академия промышленного менеджмента имени Н.П. Пастухова;

«Новые измерения в лингвистике и лингводидактике» в объеме 36 часов, 2017 г., Москва, МГИМО МИД России;

«Информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности преподавателя» в объеме 24 часов, 2018 г., Вологда, ВоГУ.

Гаммермайстер Герман Романович

Должность: Кандидат филологических наук, доцент

В 1965 г. закончил с отличием факультет иностранных языков Ленинградского ордена Трудового Красного Знамени государственного педагогического института имени А.И. Герцена. После окончания вуза был направлен Министерством просвещения на кафедру немецкого языка Тюменского государственного педагогического института. В 1967-1969 гг являлся аспирантом кафедры германской филологии ЛГПИ имени А.И. Герцена по специальности 10.02.04 – германские языки. После окончания аспирантуры в 1969 году направлен Министерством просвещения на работу в Вологодский государственный педагогический институт. В 1974 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Вопросы полноты описания словарного состава в истории немецкой лексикорафии (17-20 века)». С 2002 по 2010 (по совместительству) являлся профессором кафедры лингвистики и перевода Череповецкого филиала университета Российской академии образования (УРАО). Руководит научно-исследовательской работой студентов, магистрантов и аспирантов. Подготовлены к защите, успешно защищены и утверждены ВАК 2 диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 – германские языки. В настоящее время на 2-м курсе работает над диссертацией аспирант Лебедев Г.С.

Основные читаемые дисциплины :

  • Введение в языкознание
  • История лингвистических учений
  • Лексикология
  • Стилистика
  • Практикум по КРО (1 ино)
  • Практикум по КРО (2 ино)

За годы работы в области образования выполнял функции Председателя государственной аттестационной и экзаменационной комиссий: 1975 году в Архангельском гос. пединституте; 1985 году в Архангельском гос. пединституте; 1995 году в Поморском госуниверситете; 1998 году в Череповецком госуниверситете 2005 году председатель ГЭК по первому языку в ВГПУ 2009 году председатель ГЭК по защите ВКР в Вологодском гос. педуниверситете (немецкое отделение) В 1996 году был членом государственной аттестационной комиссии Череповецкого педагогического института. С 1971 года был переводчиком различных коллективов и групп в Австрии и Германии В 2013 г. проходил повышение квалификации в ВГПУ

Основные публикации :

Сопоставительный анализ словаря братьев Гримм и словаря Д.Зандерса. Ученые записки Тюменского гос. пед. ин-та. Сб. 29, выпуск 1, Тюмень, 1967.
Вопросы качественного описания словарного состава в немецкой лексикографии XXII Герценовские чтения. Материалы межвузовской конференции. Краткое содержание докладов. ЛГПИ им. Герцена. Ленинград, 1970.
Об основных принципах отражения словарного состава в немецкой лексикографии 17-18 веков Вопросы теории и методики преподавания языков. Уч. записки ЛГПИ им. Герцена, т.476, Вологда, 1970.
Глагольные образования с отделяемыми компонентами в современной немецкой лексикографии Вопросы филологии немецкого языка. Уч. записки ЛГПИ им. А.И. Герцена, т.520, Вологда, 1971.
Некоторые вопросы системного описания словарного состава в истории немецкой лексикографии Вопросы описания лексико-семанти-ческой системы языка. Материалы межвузовской конференции. Тезисы докладов, МГПИИЯ им.М.Тореза, Москва, 1971.
Некоторые вопросы полноты описания словарного состава в немецкой лексикографии 17-20 веков Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Ленинград, 1973.
Типология словарей немецкого языка. Материалы IV научно-технической конференции. Филологическая секция. Череповецкий филиал СЗПИ. Череповец, 1973.
К вопросу о систематизации словарного состава в идеографических словарях немецкого языка Материалы IV научно-технической конференции. Филологическая секция. Череповецкий филиал СЗПИ. Череповец, 1973.
Лексические единицы типа «отделяемый компонент + основа» и их охват в словарях немецкого языка Тезисы ко второй научно-технической конференции ВПИ. Вологда, 1977.
Роль спецкурса «Проблемы немецкой лексикографии и работа со словарями в школе» в профессиональной подготовке учителя иностранного языка. Проблемы комплексного подхода к воспитанию и профессиональной подготовке будущих учителей в свете решений XXV съезда КПСС. Вологда, 1977.
По Вологодской области (на немецком языке) Учебно-методический материал по практике немецкого языка. Вологодский гос. пед. ин-т. Вологда, 1978.
Школа будущего учителя (методические указания) Немецкий язык Вологодский гос. пед. ин-т. Вологда, 1978.
Словообразовательная потенциальность и речевая реализация словообра-зовательной модели «отделяемый компонент + основа» в современном немецком языке Ленинградский гос. пединститут. Уч. зап. «Проблема слова и словосочетания». Ленинград, 1980.
Функциональная классификация глаголов с отделяемыми компонентами. Вологодский гос. пед. ин-т. Сб.: Грамматическое значение глаголов и глагольных конструкций. Вологда, 1981.
Транскрипция и транслитерация русских имен собственных на занятиях по немецкому языку Вологодский гос. пед. ин-т. Проблемы улучшения качества профессиональной подготовки и идейно-политич. воспитания студентов. Вологда, 1981.
Планы семинарских занятий по лексикологии немецкого языка Вологодский гос. пед. ин-т. Вологда, 1985.
Нашему абитуриенту. Рекомендации в помощь поступающим в институт Вологодский гос. пед. ин-т. Вологда, 1985.
Теория и практика немецкой лексикографии

Задания и планы семинарских занятий

Вологодский гос. пед. ин-т. Вологда, 1987.
Вариативность основных форм глаголов в немецком языке В сб. Функционально-типологические

???

ВГПИ 1988 ? ??

Новая лексика современного немецкого языка. Лексикографическое пособие по курсу Лексикология немецкого языка» Вологодский гос. пед. ин-т. Вологда, 1989
Немецкие личные имена. Учебно-методическое пособие для студентов и учителей немецкого языка. Вологодский гос. пед. ин-т. Вологда, 1988
Семантические неологизмы немецкого языка. Пособие по курсу «Лексикология немецкого языка» Вологодский гос. пед. ин-т. Вологда, 1990
Немецкая лексикография 15-16 веков. Статья В сб.» Единицы разных уровней в языке и речи». ЧГУ. Череповец,1994
Лингвистическая концепция Д. Зандерса и ее значение в истории немецкой лексикографии В сб. Материалы конференции по проблемам преподавания в вузе. НГПИ Новгород,1991
Фонетические варианты и специфика произношения некоторых слов в современ-ном немецком языке.

Учебное пособие для учителей

Вологодский ин-т. повышения квалификации и переподгатовки педагогических кадров. Вологда, 1994
Из истории немецкой лексикографии XV-XVI веков Статья В сборнике «Единицы разных уровней в языке и речи»ю ЧГПИ.Череповец 1994
Deutsch in der Schweiz

(Немецкий язык в Швейцарии).Учебное пособие для студентов.

Нойес Лебен,

Москва, 1999

От традиционной методики к мультимедийным системам в преподавании иностранных языков В сб.» Филологические чтения факультета иностранных языков. Материалы и тезисы докладов. Выпуск2, ВГПУ,2000
Wologda ( Лингвострано-ведческий материал по истории и культуре города)

Учебное пособие

Вологодский гос. пед. ун-т. –Русь. Вологда, 2001
Некоторые тенденции в современном немецком языке Филологические чтения факультета иностранных языков. Материалы и тезисы докладов. Выпуск3, ВГПУ,2001
Из истории немецкой лексикографии (немецкая лексикография 1933-1945 гг.). В сб.» Филологические чтения факультета иностранных языков. Материалы и тезисы докладов. Выпуск3, ВГПУ,2002
Тенденции в истории немецкой лексикографии Материалы V- ой международной конференции по теоретическим проблемам современной лексикографии. Иваново, 2003
Книжные или электронные словари Ёроховские чтения. Материалы и тезисы конференции.(Новые границы ноосферы).Череповец.2004
К истории немецкой лексикографии. Обратные словари немецкого языка Ёроховские чтения Материалы и тезисы конференции.(Новые границы ноосферы). Череповец.2005
Wologda. Kurzer geschichtlicher Überblick. Geschichtliche undKulturdenkmäler der Stadt.Учебное пособие по специальности «Иностранный язык и межкультурная коммуникация». ВГПУ. Из-во «Русь»

Вологда. 2005

О некоторых специальных словарях в немецкой лексикографии второй половины 20 века. Ёроховские чтения. Сборник статей.. Ноосферное мышление ХХI века. – Череповец: РАЕН, Издатель-ский дом «Череповецъ», 2007.
Традиции и новации в немецкой лексикографии Современная лексикография: глобальные проблемы и национальные решения. Материалы VII Международной школы-семинара. Иваново: ИвГУ, 2007..
Из истории Кирилло-Белозерского монастыря (перевод с русского на немецкий язык) Лицензионный мультимедийный СД «Кирилло-Белозерский музей-заповедник». – Москва: Русский интеллект, 2007.
Вопросы полноты описания словарного состава немецкого языка в словарях Дуден и Брокгауз – Вариг Ёроховские чтения. Сборник статей. Ноосферные технологии в образовании. – Череповец: РАЕН, Издательский дом «Череповецъ», 2008.
Немецкая лексикография первой половины 21 века В сб. Ёроховские чтения.Сборник статей. «Ноосферные знания и качественное образования» Череповец, 2009
О полноте описания словарного состава в истории немецкой лексикографии Материалы Международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения В.Г.Адмони. ИЛИ РАН. Санкт-Петербург,2009
Неологизмы и толковые словари немецкого языка Ёроховские чтения. Сборник статей. Ноосфера и современные экологи-ческие проблеиы. Череповец, 2010
Структурная и стилистическая типология глагольных образований с отделяемым компонентом ab- в современном немецком языке Ёроховские чтения. Сборник статей «Парадигма ноосферы в эпоху нанотехнологий» Череповец. 2011
Неологизмы одного дня в нeмецком языке Ёроховские чтения. ”Ноосферные знания и их применение в современ-ном образовании” Сборник научных статей Череповец.2012
Пути обогащения словарного состава и словообразовательные типы в австрийском военном

Статьясоциолекте

Studia germenica/.Актуальные аспекты исследования немецкого языка. Сборник научных трудов, посвященный 65-летнему юбилею кафедры немецкого языка. Вологда, ВГПУ. 2013
Неологизмы лексико-семантической группы Bildung (образование)

в немецком языке 21 века в

«Ероховские чтения. Актуальные проблемы высшего профессионального образования в условиях модернизации»,
Периодизация истории немецкой лексикографии. X МЕЖДУНАРОДНАЯ ШКОЛА-СЕМИНАР ПО ЛЕКСИКОГРАФИИ « LifebeyondDictionaries » Иваново, 12-14 сентября 2013 г.
Кароннова Светлана Александровна

Должность: Кандидат филологических наук, доцент

В 1998 г. закончила факультет иностранных языков Вологодского государственного педагогического университета, в 2004 г. – аспирантуру в РГПУ им. А.И. Герцена по специальности 10.01.03. – литература народов стран зарубежья (европейская литература). В 2005 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Поэтика романа Германа Казака «Город за рекой»» в Российском государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена.

Работает на кафедре с 2005 г. Является председателем предметной комиссии по немецкому языку при проведении регионального этапа Всероссийской олимпиады школьников по немецкому языку. Руководит студенческим научным кружком по стилистике текста и литературным кружком.

 

Преподаваемые дисциплины:

  • Литература стран изучаемых языков Практикум по культуре речевого общения (1 иностранный язык) Второй иностранный язык
  • Учебная практика
  • Практика устной и письменной речи
  • Практическая грамматика
  • Современные лингвистические теории текста
  • Теория и практика перевода

Повышение квалификации по программам:

  • «Современные технологии реализации программ высшего профессионального образования на основе ФГОС нового поколения» (2010 г.) «Технологии активного обучения студентов в условиях внедрения ФГОС ВПО» (2013 г.)
  • «Противодействие коррупции» (2015 г.)
  • «Применение интерактивной доски в образовательном процессе» (2016 г.)
  • «Использование электронных библиотечных ресурсов в профессиональной деятельности преподавателя высшей школы» (2018 г.)

Основные публикации:

  • Роман Г. Казака «Город за рекой в контексте послевоенной немецкой литературы // Традиции в контексте русской культуры. Выпуск IX: Межвузовский сборник научных работ. Череповец: ЧГУ, 2002.
  • Символическая картина города в романе Г. Казака «Город за рекой» // Единство и национальное своеобразие в мировом литературном процессе. Материалы конференции. СПб, 2002.
  • Философская интерпретация смысла жизни и смерти в романе Г. Казака «Город за рекой» // Единство и национальное своеобразие в мировом литературном процессе. Материалы конференции. СПб., 2003.
  • К вопросу об образе главного героя романа Г.Казака «Город за рекой: продолжение романтических традиций // Вестник оренбургского государственного педагогического университета. Гуманитарные науки.№2 (36). Оренбург, 2004.
  • «Внутренняя эмиграция» Германа Казака в «Городе за рекой».
  • (монография) // Вологда, 2009. – 108 с. • Опыт сопоставительного анализа стихотворений И.В. Гете «Im Herbst» и Р.М. Рильке «Herbsttag» // Филологические чтения: материалы докладов. Вып. 10. – Вологда: ВГПУ, 2010. – С.64-67.
  • Интерпретация художественного текста как метод обучения иностранному языку // Филологические чтения: сборник научных трудов. – Вологда: ВГПУ, 2012. – Вып. 11. – С. 68-71
  • Композиционные и лексико-стилистические особенности коротких рассказов Петера Бикселя // Вузовская наука – региону: Материалы десятой всероссийской научной конференции. – В 2-х т. – Т. 2. – Вологда: ВоГТУ, 2012. – С.32-34
  • Роман Арно Шмидта «Республика ученых // Зарубежная литература в университетском образовании: материалы межвузовской конференции. – Вып. 16. — Санкт-Петербург, 2012. – С. 37-39
  • «Стихотворение Гуго фон Гофмансталя «Мой сад» // STUDIA GERMANICA. Актуальные аспекты исследования немецкого языка: сборник научныхтруов, посвященный 65-летнему юбилею кафедры немецкого языка ВГПУ. – Вологда: ВГПУ, 2013. – С. 50-54.
  • Diе Grundlagen der Textinterpretation. (учебно-методическое пособие по интерпретации текста). − Вологда: ВГПУ, 2011. − 70 с.
Кузьмич Нина Григорьевна

Должность: Кандидат филологических наук, доцент

Окончила филологический факультет Ленинградского государственного университета по специальности «немецкий язык и литература» (1962 г.), двухгодичные Высшие педагогические курсы по подготовке высококвалифицированных преподавателей иностранного языка для вузов (1966 г.). Ученица выдающихся германистов нашей страны: академика В. М. Жирмунского, профессоров Л. Р. Зиндера, Т. В. Строевой, Ю. С. Маслова, В. М. Павлова, А. В. Федорова, Г. Н. Эйхбаум и др. В 1975 году окончила аспирантуру при кафедре немецкой филологии Ленинградского государственного университета. Защитила кандидатскую диссертацию на тему «К характеристике лексики швейцарско-немецких диалектов (её вариативность и адаптация романских заимствований)» (научный руководитель – ст.научн. сотрудник ЛО ИЯ АН СССР, д.ф.н., проф. Бородина М. А.).

Стаж работы в ВГПУ 35 лет. В 1990-1992 годах была проректором по учебной работе. 31 год заведовала кафедрой иностранных языков. С сентября 2012 года работает на кафедре немецкого языка.

Читает курс лекций по «Теоретической фонетике немецкого языка» для студентов немецкого отделения, ведет практические занятия по дисциплинам «Иностранный (немецкий) язык» и «Иностранный язык в профессиональной деятельности» для студентов неязыковых факультетов. Основные сферы научных интересов: история немецкого языка и его национальное варьирование, диалектология.

Имеет более 110 публикаций научного, научно-методического и учебно-методического характера. По материалам научных исследований регулярно участвует во Всероссийских и Международных научно-практических конференциях (Краснодар 2009 г., Пенза 2010 г., Нижний Тагил 2010 г., Вологда 2011 г., 2012 г., 2013 г. и др.).

Наиболее значимыми работами последних лет являются:

  1. О картографировании в лингвистике (на примере швабско-алеманнского языкового ареала) // «Вузовская наука – региону». Материалы Третьей Всероссийской научно-технической конференции. В 3-х т. – Вологда, ВоГТУ, 2005. Т.2.
  2. О месте английского языка среди других языков Швейцарии // «Вузовская наука – региону». Материалы Шестой Всероссийской научно-технической конференции Вологда: ВоГТУ, 2008. – 394 с. -– С. 523-525.
  3. О языковой ситуации и языковой политике в Швейцарии // Инновационные технологии в преподавании иностранного языка в системе ШКОЛА-ВУЗ: Межвузовский сборник научно-методических трудов. Вып. 3 – Тверь, Тверской гос. ун-т, 2008 – 137 с. — С. 100-107.
  4. О значении словарей для изучения диалектов (на примере немецкого языка Швейцарии) // Слово и текст в культурном сознании эпохи. Сборник научных трудов. Часть 6. – Вологда: Легия, 2010. С. 87-92.
  5. О молодежном языке в немецкоязычных странах (на примере Германии и Швейцарии) // «Вузовская наука – региону». Материалы Девятой Всероссийской научно-технической конференции. В 2-х томах.- Вологда: ВоГТУ, 2011. – Том 2. — С. 352-354.
  6. О некоторых диалектных словарях швейцарского варианта немецкого языка // Слово и текст в культурном сознании эпохи. Сборник научных трудов.– Часть 10. — Вологда: Легия, 2012. – С. 211-217.
  7. Об основных источниках для изучения швейцарско-немецких диалектов // Varietas delectans. Сборник статей к 70-летию Николая Леонидовича Сухачева / РАН ИЛИ. – СПб.: Нестор-История, 2012. – 591 с. – Тираж 200 экз. – С. 299-308.
  8. О лексикографическом описании швейцарско-немецких диалектов // ISSN 23 06-2282 Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сборник научных трудов. Выпуск 16. – Тверь: Твер. Гос. Ун-т, 2012. – 232 с. — Тираж 120 экз. – С. 123-133.
  9. Значение немецкого языка в современном мире // STUDIA GERMANICA. Актуальные аспекты исследования немецкого языка: сборник научных трудов, посвященный 65-летнему юбилею кафедры немецкого языка ВГПУ / под ред. Е. В. Разовой, О. М. Чернышевой; Мин-во образ. и науки РФ; Вологод. госуд. пед. ун-т. – Вологда: ВГПУ, 2013 г. — 104 с.- Тираж 100 экз. С.27-33 (в соавторстве с Т. Н. Александровой).
  10. Из истории создания Швейцарского идиотикона // ISSN 23 06-2282 Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сборник научных трудов. Выпуск 24. – Тверь: Твер. Гос. Ун-т, 2013. – 283 с. — Тираж 120 экз. – С. 199-207.

Повышение квалификации: ФРГ (2005 г.), Вологда (2012 г.).

Награждена знаком «Отличник народного просвещения», медалью «Ветеран труда», медалью «100 лет профсоюзам России (1905-2005)», медалью «За личный вклад в развитие университета»; имеет Благодарственное письмо Губернатора Вологодской области в связи с 70-летием образования Вологодской области. В 2012 году присвоено звание «Почетный работник Высшего профессионального образования РФ».

Пудова Елизавета Алексеевна

Должность: Старший преподаватель кафедры немецкого языка

В 2004 г. с отличием закончила факультет иностранных языков Вологодского государственного педагогического университета по специальности «Филология». В 2008 году окончила аспирантуру при кафедре немецкого языка Вологодского государственного педагогического университета (научный руководитель – д.ф.н., проф. Кибардина С. М.).

 

 

 

 

Основные читаемые дисциплины:

  • Лингвострановедение и страноведение Германии
  • Практикум по культуре речевого общения
  • Второй иностранный язык

Повышение квалификации:

  • Курсы Гете-Института в России, в г. Санкт-Петербурге (2014 гг.), в Германии (2012, 2014 г.),
  • ФГБОУ ВПО «Омский государственный технический университет» (2012 г.),
  • ФГБОУ ВПО «Вологодский государственный педагогический университет», курсы шведского языка (2013-2014 гг.)
Разова Елена Владимировна

Должность: Заведующая кафедрой,
кандидат филологических наук, доцент

В 1995 г. закончила факультет иностранных языков Вологодского государственного педагогического университета, в 2002 г. – аспирантуру ВГПУ по специальности 10.02.04. – германские языки. В 2003 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Семантика и валентность глаголов разрушения в современном немецком языке» в Тамбовском государственном университете им. Г.Р. Державина. С 1995 г. работает в Вологодском государственном универистете (до 2014 г. — ВГПУ), с 2016 г. — в должности заведующей кафедры немецкого языка.
Преподаваемые дисциплины:

  • История языка и введение в специальную филологию
  • Проблема эволюции языка
  • Сравнительная типология иностранного и русского языков
  • Иностранный язык в профессиональной деятельности
  • Практикум по культуре речевого общения
  • Второй иностранный язык

Повышение квалификации:

  • Основы теории и методики педагогических измерений (2004 г.)
  • Системы обеспечения качества и управления качеством образования по учебной дисциплине (2008 г.)
  • Управление качеством образования в условиях перехода на уровневую систему подготовки (2011 г.)
  • Технология активного обучения студентов в условиях внедрения ФГОС ВПО (2014 г.)
  • Противодействие коррупции (2015 г.)
  • Информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности преподавателя (2017 г.)
  • Организация научно-исслдовательской и инновационной деятельности (2018 г.)

Публикации:

  1. Особенности валентности глаголов разрушения в современном немецком языке // Сборник научных трудов студентов и аспирантов ВГПУ. – Вып.VII. – Вологда: Русь, 1999. – С. 129-137
  2. Глаголы с семантикой разрушения в структуре немецкого предложения // Структура и семантика коммуникативных единиц: Тезисы докладов филологических чтений. – Вологда: Русь, 1999. – С.33
  3. Семантика и валентность глаголов разрушения в современном немецком языке: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. – Тамбов, 2003. – 20 с.
  4. 4. Введение в германскую филологию: Методич. материалы для студентов / С. М. Кибардина, Е. В. Разова. – Вологда: Русь, 2006. – 52 с.
  5. Основы теории второго иностранного языка (немецкого): Программа. – Вологда: Русь, 2006. – 7 с.
  6. О валентностном подходе к решению семантико-синтаксических проблем современной лингвистики // Актуальные проблемы лингвистики XXI века: Сборник тезисов и статей по материалам международной научной конференции / Отв. ред. В. Н. Оношко. — Киров: Изд-во ВятГГУ, 2006. — С.208-209.
  7. Deutsche Hauslektüre: Marianne Lange-Weinert „Mädchenjahre“: Учебно-методические материалы по домашнему чтению. – Вологда: Русь, 2007. – 42с.
  8. Внутренняя валентность немецких глаголов с семантикой разрушения // Филологические чтения: Материалы докладов. – Вып. 7. – Вологда: Русь, 2007. – С. 73 – 75.
  9. Лексико-семантическое поле глаголов разрушения в современном немецком языке // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. Спецвыпуск. – Нальчик: Каб.-Балк.ун-т, 2007. – С. 74 – 77.
  10. Соотношение внутренней и внешней валентности немецких глаголов с семантикой разрушения // Филологические чтения: Материалы докладов. – Вып.8. – Вологда: Русь, 2007. – С. 96 – 98.
  11. Выпускная квалификационная работа: Методич. рекомендации для студентов / Т.Н.Александрова, Е.В.Разова, Л.В.Сафонова и др. – Вологда: ВГПУ, 2007. – 34 с.
  12. Семантика, валентность и словообразование немецких глаголов разрушения: Монография. – Вологда, 2008. – 104 с.
  13. Глаголы с включенным объектом действия в современном немецком языке // Записки по германистике и межкультурной коммуникации: Межвузовский сборник научных трудов. – Вып. IV. – Пятигорск: ПГЛУ, 2009. – С. 144-147.
  14. Е.В.Опахина, Е.В.Разова. Управление качеством учебного процесса на факультете иностранных языков // Управление качеством непрерывного педагогического образования в системе школа-колледж-вуз / Гл. ред. Е.Ю.Бахтенко. – Книга II. – Вологда: ВГПУ, 2009. –С. 277 – 283.
  15. К вопросу о разграничении актантов и распространителей немецких глаголов // Филологические чтения: Материалы докладов. – Вып 9. – Вологда: ВГПУ, 2010. – С.32-35
  16. Gesunde Lebensweise: Практикум по немецкому языку / Е.В.Разова, А.А.Трапезникова. – Вологда: изд-во ВГПУ, 2010. – 26 с.
  17. Организация деятельности Клуба немецкого языка в вузе и школе // Становление педагогического мастерства молодого учителя иностранных языков: Сборник научных трудов / Отв. ред. Е. В. Разова. – Вологда: ВГПУ, 2010. – С. 48-51.
  18. Валентностные особенности немецких деадъективных глаголов // Филологические чтения: Материалы докладов. – Вып. 10. – Вологда: ВГПУ, 2010. – С. 73-76.
  19. Выпускная квалификационная работа: Учебно-методическое пособие / Т.Н.Александрова, С.А.Кароннова, Е.В.Разова и др. – Вологда: ВГПУ, 2011. – 40 с.
  20. Глаголы со значением ошибочного действия в современном немецком языке // Филологические чтения: сборник научных трудов. – Вологда: ВГПУ, 2012. – Вып.11. – С.50-53.
  21. Deutsche Hauslektüre: Erich Maria Remarque „Drei Kameraden“: практикум по немецкому языку / Е.В. Разова, А.А. Трапезникова; Мин-во образования и науки РФ; Вологод. Гос. Пед. Ун-т. – Вологда: ВГПУ, 2013.– 68 с.
  22. О разграничении немецких парных глаголов с отделяемым/ неотделяемым первым компонентом // STUDIA GERMANICA. Актуальные аспекты исследования немецкого языка: сборник науч. трудов, посвященный 65-летнему юбилею кафедры немецкого языка ВГПУ / под ред. Е.В.Разовой, О.М.Чернышевой. – Вологда: ВГПУ, 2013. – 104 с.– С.72–75.
  23. Klaus Mann „Mephisto. Roman einer Karriere“: практикум по немецкому языку / Н.В.Глинкина, Е.В.Разова. — Вологда: ВоГУ, 2014. – 60 с.
  24. Структурно-семантические особенности немецкой новой лексики сферы „Bildung“ // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сборник научных трудов. Вып.28. — Тверь: Твер.гос.ун-т, 2014. – С. 147-150.
  25. Неологизмы тематической группы „Bildung“ в структуре немецкого предложения // Современная филология: теория и практика [Текст]: материалы XIX международной научно-практической конференции, г. Москва, 9-10 апреля 2015 г. / Науч.-инф. издат. центр «Институт стратегических исследований». – Москва: Изд-во «Институт стратегических исследований»: Изд-во «Перо», 2015. – 248 с. – С.167 – 171.
  26. Deutsche Hauslektüre: Erich Kästner „Emil und die Detektive“: практикум по немецкому языку. – Вологда: ВоГУ, 2016. – 32 с.
  27. О проблеме перевода и толкования немецких неологизмов тематической группы „Bildung“ // Современные проблемы социально-гуманитарных наук: Научно-теоретический журнал. – № 1(3). – 2016, Казань. – 170 с. – С. 102–103.
  28. Abbreviations in university lexicon of the modern German language // Science and Education [Text]: materials of the XIII international research and practice conference. Munich, November, 2-3, 2016 / publishing office Vela Verlag Waldkraiburg – Munich – Germany, 2016. – 352 p. (стр. 196-199)

Deutsch für Masterstudenten: учебное пособие / М-во образ. и науки РФ, Вологод. гос. ун-т; [сост. Е.В.Разова]. – Вологда : ВоГУ, 2016. – 80 с.

Смирнова Татьяна Ивановна

Должность: Кандидат филологических наук, доцент

В 1970 году закончила факультет иностранных языков ВГПИ по специальности «немецкий и английский языки», в 1979 году — целевую аспирантуру при кафедре Германской филологии ЛГПИ им. А.И. Герцена. В 1980 году защитила кандидатскую диссертацию на тему «Актуализация значений временных форм глагола в немецкой диалогической речи». За заслуги в области образования награждена знаком «Отличник народного просвещения» и нагрудным знаком «Почетный работник высшего профессионального образования РФ».

Основные читаемые дисциплины

  • Основы языкознания. Введение в языкознание
  • Практический курс первого иностранного языка
  • Практический курс второго иностранного языка

Повышение квалификации

  • Венский университет (Австрия, 1992 г.);
  • Рурский университет (г. Бохум, Германия, 1995, 1996 г.);
  • Институт качества высшего образования НИТУ МИСиС по программе «Системы обеспечения качества и управления качеством образования по учебной дисциплине» (г. Москва, 2012 г.);
  • РГПУ им. А.И. Герцена по программе «Гуманитарные образовательные технологии (г. Санкт-Петербург, 2013 г.).
  • интересы Смирновой Т.И. связаны с исследованием в области теоретической грамматики немецкого языка, лексикографии, теории и практики перевода. Общий список научных и научно-методических публикаций включает более 70 наименований. По материалам научных исследований участвует во Всероссийских и Международных научно-практических конференциях (Тамбов 2007 г., 2012 г.; Набережные Челны 2008 г.; Вологда 2016 г., 2017 г., 2018 г.;  Нижний Новгород 2011 г., 2013 г.).

Основные публикации

  • Грамматические и лексические факторы актуализации значений временных форм глагола в диалоге // Взаимодействие языковых единиц различных уровней. Л., 1981. – С.101-108.
  • Особенности реализации валентных свойств глагола в диалогической речи // Валентность и семантика немецких глаголов. Вологда, 1983. – С.69-76.
  • Семантический и прагматический аспекты употребления временных форм глагола (на материале немецкой диалогической речи) // Структура и семантика единиц номинации. Л., 1986. – С.93-99.
  • О реализации побудительной модальности в диалогическом тексте // Системный анализ художественного текста. Межвузовский сборник научных трудов. Вологда, 1989. – С.99-106.
  • Zu einem russisch-deutschen Wörterbuch kirchlicher Lexik: Namen der russisch-orthodoxen Gottesmutterbilder und ihre Übersetzung ins Deutsche // In: Das Wort, Germanistisches Jahrbuch 1998, Moskva, 1998. – S. 289-298. (в соавторстве)
  • Deutsch-russisches Wörterbuch der Sozialsarbeit. Frankfurt am Main, 2004. – 224 S. (в соавторстве)
  • Перевод сложных слов с немецкого языка на русский в религиозно-духовном контексте // Слово и текст в культурном сознании эпохи. Сборник научных трудов. Ч.2. Вологда, 2008. – С. 337-341.
  • Проблемы перевода религиозной лексики с немецкого языка на русский // Международная научно-практическая конференция «Германистика на рубеже столетий». Набережные Челны, 2008. – С.165-168.
  • Конъюнктив – это сложно, но интересно // Становление педагогического мастерства молодого учителя иностранных языков. Сборник научных трудов. Вологда, 2010. – С.64-72.
  • Наименование бога в немецкой религиозной лексике // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сборник научных трудов. Выпуск 16. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2012. – С. 130-133.
  • Реализация значений слов „Seele“/ «Душа» в немецком и русском переводах Нового Завета // Проблемы теории, практики и дидактики перевода. Сборник научных трудов. Серия «Язык. Культура. Коммуникация». Выпуск 16, том 1. – Нижний Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2013.  – С. 271-276.
  • История кафедры немецкого языка // STUDIA GERMANICAАктуальные аспекты исследования немецкого языка:  Сборник научных трудов, посвященных 65-летнему юбилею кафедры немецкого языка ВГПУ.  – Вологда: ВГПУ, 2013.  – С. 4-19.
  • Специфика перевода слова „Seele“ на русский язык // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сборник научных трудов. Выпуск 28. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2014. – С. 260-265.
  • Обозначение монет в немецком и русском переводах Нового Завета // Вузовская наука региону: материалы XIVВсероссийской научной конференции. – Вологда: ВоГУ, 2016.  – С.307-309.
  • Семантика названий животных в библейском тексте // Вузовская наука региону: материалы XVВсероссийской научной конференции. – Вологда: ВоГУ, 2017.  – С.446-448.
Трапезникова Анна Александровна

Должность: Старший преподаватель

В 1975 г. закончила Вологодский Государственный педагогический институт по специальности «Немецкий и английский языки». Работает на кафедре с 1975 г. Руководит учебной, педагогической и производственной практикой студентов. Является членом  предметной комиссии по немецкому языку при проведении регионального этапа Всероссийской олимпиады школьников по немецкому языку, экспертом по приему письменной части ЕГЭ по немецкому языку на территории Вологодской области. Награждена Почетной грамотой Управления образования Администрации г.Вологды, Почетными грамотами Вологодского государственного педагогического университета. Награждена Почетной грамотой Министерства образования и науки РФ.

 

 

 

Основные читаемые дисциплины:

  • Практика устной и письменной речи
  • Практическая грамматика
  • Практическая фонетика
  • Второй иностранный язык

Повышение квалификации:

  • Факультет повышения квалификации преподавателей иностранных языков Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета по программе «лингвистика и межкультурная коммуникация» в объеме 532 час. (05.09.1998 — 04.01.1999 г.)
  • Вологодский государственный педагогический университет, курс «Основы теории и методики педагогических измерений» в объеме 82 час. (01.11.2004 — 15.12.2004 г.)
  • Вологодский государственный педагогический университет, программа «Обеспечение реализации компетентностно-ориентированных основных образовательных программ в соответствии с требованиями ФГОС ВПО» в объеме 72 час. (11.02.2013 — 03.06.2013 г.)
  • Стажировка при кафедре немецкого языка ВГПУ (2007 г.)
  • Семинар «Новые образовательные стандарты, уровневая система образования» в ВГПУ (2010 г.) и
  • Семинары по линии Института им. Гете, в 2003 г. и 2004 г. (С.-Петербург), 03.2013, 11.2013 (Вологда).
  • АОУ ВО ДПО «Вологдский институт развития образования», дополнительная профессиональная программа «Единый госудраственный экзамен по немецкому языку: содержание, анализ результатов, технология проверки выполнения заданий с развернутыми ответом экзамнационных работ» в объеме 24 часов (04.2014 г.)
  • ФГБОУ ВО «Вологодский государственный университет», программа «Информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности преподавателя высшей школы» в объеме 24 часов (с 05.12.2016 по 16.12.2016)

Основные публикации:

  • Deutsche Sitten und Bräuche: Учебно-методические материалы по немецкому языку / А.А.Трапезникова, Н.Л.Романова. — Вологда: изд-во «Русь», ВГПУ, 1999, 2001. — 25 с.
  • Sport in unserem Leben: Учебно-методические материалы по немецкому языку / А.А.Трапезникова. — Вологда: изд-во «Русь», ВГПУ, 2001. — 19 с. ; 2005 — 23 с.
  • Österreich: Методические материалы по немецкому языку / А.А.Трапезникова. — Вологда: изд-во «Русь», ВГПУ, 2003. — 41 с.
  • Die Schweiz: Учебно-методические материалы по курсу «Практикум по культуре речевого общения» / А.А.Трапезникова. — Вологда: изд-во «Русь», ВГПУ, 2007. — 48 с.
  • Studieren in Deutschland: Учебно-методические материалы по курсу «Практикум по культуре речевого общения» / А.А.Трапезникова. — Вологда: изд-во «Русь», ВГПУ, 2008. — 31 с.
  • Gesunde Lebensweise: Практикум по немецкому языку / Е.В.Разова, А.А.Трапезникова. – Вологда: изд-во ВГПУ, 2010. – 26 с.
  • Статья “Некоторые аспекты обучения немецкому языку как второму иностранному на начальном этапе (на базе английского)”: Становление педагогического мастерства молодого учителя иностранных языков: сборник научных трудов / Мин-во образования и науки РФ; Вологод. пед. ун-т. – Вологда: ВГПУ, 2010. С. 73-79.
  • Deutsche Hauslektüre: Erich Maria Remarque „Drei Kameraden“: практикум по немецкому языку / Е.В. Разова, А.А. Трапезникова; Мин-во образования и науки РФ; Вологод. гос. пед. ун-т. – Вологда: ВГПУ, 2013.– 68 с.
  • Статья “Фонетическая зарядка и творчество студентов”: Актуальные вопросы преподавания иностранных языков: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Вологда, 28-29 октября 2013 г.: сборник научных статей / Мин-во образ. и науки РФ; Вологод. гос. пед. ун-т. — Вологда: ВГПУ. — 2013. — С. 159-162.
  • Статья «Домашнее чтение н иностранном языке как один из важнейших компонентов практики устной и письменной речи»: Вузовская наука — региону: материалы 13 Всероссийской научной конференции. Вологда, 25 февраля 2015 г.: сборник научных статей/Мин-во образ. и науки РФ; Вологод. гос. ун-т. — Вологда: ВоГУ. — 2015. — С. 312-314.
  • Deutsche Hauslektüre: Erich Kästner «Das doppelte Lottchen»: практикум по немецкому языку/А.А.Трапезникова; Мин-во образования и науку РФ; Вологод. го. ун-т. — Вологда: ВоГУ, 2015. — 24 с.
  • Статья «Об основных способах и частных приемах раскрытия смысловой стороны иноязычных слов»: Строй и семантика высказывания: сборник научных трудов / М-во образ. и науки РФ; Вологод. гос. ун-т; (под ред. Е.В.Разовой). — Вологда: ВоГУ, 2018. — 80 с.
Опахина Елена Владимировна

Должность: кандидат филологических наук, доцент

Телефон: (8172) 72-99-32 (раб.)

Адрес электронной почты: kaf.fr.vgpu@mail.ru

Диплом (с отличием) Вологодского государственного педагогического университета (2000г.), квалификация «учитель французского и английского языков»  по специальности «Филология», кандидат филологических наук по специальности 10.02.05 романские языки

Преподаваемые дисциплины: Теоретическая фонетика, Практическая фонетика, Теория и практика перевода, Лексикология, Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка, Второй иностранный язык, Иностранный язык, Иностранный язык в профессиональной деятельности, Иностранный язык (латинский).  

Общий стаж работы: 15 лет 7 мес.

Стаж научно-педагогический: 17 лет 5 мес.

Повышение квалификации (за последние 3 года): курсы повышения квалификации в ВоГУ «Противодействие коррупции»  в объёме 40 ч. (2015 г.), «Разработка фондов оценочных средств для компетентностно-ориентированных программ» в объёме 72 ч. (2016 г.), «Информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности преподавателя» в объёме 24 ч. (2017 г.); повышение квалификации в АОУ ВО ДПО «Вологодский институт развития образования» по дополнительной профессиональной программе «Государственная итоговая аттестация по образовательным программам среднего общего образования по французскому языку: содержание, анализ результатов, экспертиза экзаменационных работ» в объёме 24ч. (2016 г.), повышение квалификации в ЧГУ «Инклюзивное образование в вузе» в объёме 72 ч. (2018г.)

Автор 39 научных и учебно-методических работ, в числе которых

Научные труды (за последние пять лет)

статья ВАК

Опахина, Е.В. Медиаобраз Вологодской области в европейских СМИ / Е.В. Опахина, А.В. Буланов, Ю.Н. Драчева // Вестник Череповецкого государственного университета. – 2016. – № 6(75). – С. 49-57.

Cтатьи в изданиях конференций ВоГУ:

  1. Опахина Е.В. Формирование познавательных универсальных учебных действий (УУД) в проектной работе / Е.В. Опахина, О.В. Щурок // Актуальные вопросы преподавания иностранных языков: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. – Вологда: ВГПУ, 2013. – С. 67-70
  2. Драчева, Ю.Н. Интерактивные формы обучения как средство повышения профессиональных речевых навыков / Ю.Н. Драчева, Е.В. Опахина // Актуальные вопросы преподавания иностранных языков: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. – Вологда: ВГПУ, 2013. – С. 32-37.
  3. Драчева, Ю.Н. К вопросу о регионализации обучения иностранному языку в высшей школе / Ю.Н. Драчева, Е.В. Опахина // Вузовская наука — региону: материалы Всероссийской научной конференции. – Вологда: ВоГУ, 2015. – С. 308-309.
  4. Драчева, Ю.Н. Зарубежный медиатекст о Вологде в обучении иностранному языку / Ю.Н. Драчева, Е.В. Опахина // Вологодский текст в русской культуре: сборник статей по материалам Всероссийской конференции. – Вологда: Легия, 2015. – С. 177-181.
  5. Драчева, Ю.Н. Пространственные характеристики региона (на материале зарубежных медиатекстов) / Ю.Н. Драчева, Е.В. Опахина // Вузовская наука — региону: материалы Всероссийской научной конференции. – Вологда: ВоГУ, 2016. – С. 293-295.

Cтатьи в изданиях конференций вузов:

  1. Драчева, Ю.Н. Деловая игра как образовательная технология формирования общекультурных компетенций в контексте решения проблемы повышения качества профессионального общения на иностранном языке / Ю.Н. Драчева, Е.В. Опахина // Леденцовские чтения. Бизнес. Наука. Образование: материалы Международной научно-практической конференции. – Вологда: Вологодский институт бизнеса, 2013. – С. 590-595.
  2. Опахина, Е.В. Применение интерактивных методов обучения в группах студентов с разным уровнем владения иностранным языком в сфере профессионального общения / Е.В. Опахина, Ю.Н. Драчева // Многоуровневое образование и компетентностный подход: векторы развития: материалы Российской научно-методической конференции (с международным участием). – Вологда: Вологодский институт бизнеса, 2014. – С. 349-352.
  3. Драчева, Ю.Н. Использование газетного текста в обучении иностранному языку / Ю.Н. Драчева, Е.В. Опахина // Бизнес. Наука. Образование: проблемы, перспективы, стратегии: материалы Российской научно-практической конференции с международным участием. – Вологда: Вологодский институт бизнеса, 2015. – С. 817-819.
  4. Драчева, Ю.Н. Вологодский край в зарубежном медиатексте / Ю.Н. Драчева, Е.В. Опахина // Беловский сборник. – Вологда: Легия, 2016. – С. 155-162.
  5. Буланов, А.В. Проектная методика как средство формирования коммуникативности в профессиональной деятельности (на примере обучения иностранному языку) / А.В. Буланов, Е.В. Опахина // Леденцовские чтения. Профессиональное образование: актуальные вопросы, достижения, инновации: материалы Российской научно-практической конференции с международным участием. – Вологда: ЧПОУ ВКК, 2017. – С. 139-141.
Буланов Александр Васильевич

Должность: Старший преподаватель

Телефон: (8172) 72-10-23 (раб.)

Адрес электронной почты: kaf-fr-vgpu@yandex.ru

Стаж работы: всего — 38, педагогический — 37, в вузе — 30.

Сведения о повышении квалификации и (или) о профессиональной переподготовке:

  1. Повышение квалификации в АОУ ВО ДПО «Вологодский институт развития образования» По дополнительной профессиональной программе «Государственная итоговая аттестация по образовательным программам среднего общего образованя по французскому языку: содержание, анализ результатов, экспертиза экзаменационных работ» в объеме 24 часов, с 09 марта 2016 г. по 12 марта 2016г.
  2. Прошел повышение квалификации в ФГБОУ ВО «Вологодский государственный университет» по дополнительной профессиональной программе « Информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности преподавателя» с 06.02.2017 по 17.02.2017 в объеме 24 часа.

Основные направления научно-методической и научно-исследовательской деятельности: методика преподавания иностранных языков.

Дисциплины (бакалавриат, специалитет):

  • Методика обучения и воспитания
  • История литературы стран изучаемого языка
  • Методика обучения иностранным языкам на раннем этапе
  • Практика устной и письменной речи
  • Педагогическая практика

Направление научно-исследовательской работы: Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности на начальном этапе в школе и в вузе.

Публикации:Автор более 20 научных и учебно-методических работ, в числе которых учебно-методические и научно-методические работы

  • 2018-Буланов А.В. К вопросу о коммуникативном методе обучения иностранным языкам: Шаг в науку: материалы VI межрегиональной научно-практической
    конференции ( с международным участием), г. Вологда, ЧПОУ ВКК, 3 марта 2018 г.- Вологда,ЧПОУ ВКК, 2018. – С.623-624 (0,35 п.л.)
  • 2017- Буланов А.В. Прикладная лингвистика и информационные потребности: Шаг в науку: материалы V межрегиональной научно-практической
    конференции (с международным участием), г. Вологда, ЧПОУ ВКК, 1 апреля 2017 г.- Вологда, ЧПОУ ВКК, 2017. – С.12-14 (0,35 п.л.)
  • 2014 —  Буланов А.В., Кудрявцева И.Г. Использование отечественных и зарубежных бизнес-курсов в вузовском обучении Многоуровневое образование и компетентностный подход : векторы развития [Текст] : материалы российской науч.-метод. конф. с междунар. участием, г. Вологда, 20 марта 2014 г. / под ред. д.э.н., проф. О. В. Лускатовой. – Вологда : Вологодский институт бизнеса, 2014. –С. 725-729 (0,35 п.л.)
  • 2013 –  Буланов А.В. Применение метода глобального моделирования в обучении старшеклассников: на примере темы «Международная конференция»// Актуальные вопросы преподавания иностранных языков: материалы Всероссийской научно-практической конференции. Вологда, 28-29 октября 2013 г.: сборник научных статей / под общей редакцией к.ф.н. Е.В. Шадровой; Мин-во образ. и науки РФ; Вологод. госуд. пед. ун-т.- Вологда: ВГПУ, 2013.- С. 120-122 (0,3 п. л.)
Кузичев Сергей Александрович

Должность: Кандидат филологических наук, доцент

Специальность: «французский и немецкий языки», квалификация «учитель средней школы французского и немецкого языков»

Кандидат филологических наук (специальность 10.02.05 – романские языки)

Доцент по кафедре французского языка

Телефон: (8172) 72-99-32 (раб.)

Адрес электронной почты: kafnf@vogu35.ru

Преподаваемые дисциплины: теоретическая грамматика, история языка, сравнительная типология иностранного (французского) и русского языков, курс по выбору  «Концепции языка как динамической системы», второй иностранный (французский) язык, иностранный (французский) язык, практика устной и письменной речи, практическая грамматика, латинский язык, древние языки и культуры

Общий стаж работы: 36 лет

Общий научно-педагогический стаж работы: 34 года

Повышение квалификации: «Использование электронных библиотечных ресурсов в профессиональной деятельности преподавателя высшей школы» (2017), «Противодействие коррупции (для педагогических работников)» (2016), «Единый государственный экзамен; содержание, анализ результатов, технология проверки выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ» (2015)

Направление научно-исследовательской работы: Изучение синтаксических конструкций старофранцузского языка в свете структурно-функционального направления языкознания и психосистематики

Список научных работ включает 70 наименований

Рылова Елена Юрьевна

Должность: Старший преподаватель кафедры французского языка Вологодского государственного университета факультета иностранных языков, культуры и искусств Педагогического института ВоГУ

Телефон: (8172) 72-10-23 (раб.),

Адрес электронной почты: erylova@mail,ru

Стаж работы: всего — 38, педагогический — 38, в вузе — 38.

Основные направления научно-методической и научно-исследовательской деятельности: формирование компетентности в процессе освоения иноязычной культуры (фонетический, лексико-грамматический, социокультурный, коммуникативный, страноведческий, лингвострановедческий аспекты).

Преподаваемые дисциплины: практика устной и письменной речи, практическая грамматика, практическая фонетика

Повышение квалификации:«Разработка фондов оценочных средств для компетентностно-ориентированных программ» в объеме 72 часов (2016); «Использование электронных библиотечных ресурсов в профессиональной деятельности преподавателя высшей школы» (2017)

Направление научно-исследовательской работы: Формирование профессиональной компетентности будущего учителя иностранного языка в процессе освоения иноязычной культуры (на примере культуры Франции)

 Публикации:Автор 34 учебно-методических работ, в числе которых учебно-методические и научно-методические работы (на выбор)

  • 2008 Рылова Е.Ю. Об использовании инновационных технологий в преподавании и освоении иноязычной культуры//«Инновационные технологии в преподавании иностранного языка в системе школа – вуз»: Межвузовский научно-методический сборник, выпуск 3 – Госуниверситет, Тверь, 2008 г. –  150 с. – С. 51-56 (0,3 п.л.)
  • 2009 Рылова Е.Ю. Метод проектов как способ формирования профессиональной компетентности будущего учителя в процессе освоения иноязычной культуры//«Вузовская наука – региону»: Материалы VII-й всероссийской научно-технической конференции. – ВоГТУ, 2009 г. – С. 285-287. (0,3 п.л.)
  • 2010 Рылова Е.Ю. Реализация компетентностного подхода в освоении иноязычной культуры//«Вузовская наука – региону»: Материалы VIII-й всероссийской научно-технической конференции. – ВоГТУ, 2010 г. – 485 с. — С. 478 – 480.- (0,3 п.л.)
  • 2012 Рылова Е.Ю. Процесс освоения иноязычной культуры на начальном этапе студентами языковых факультетов (лингвострановедческий аспект)// Материалы XV международной научно-практической конференции Школы-семинара им. Л.А.Скрелиной. Н.-Новгород, НГЛУ, 2012. с. 258-261. (0,3 п.л.)
  • 2014 Рылова Е.Ю. Из опыта использования интернет-ресурсов в процессе освоения иноязычной культуры на факультете иностранных языков//Иностранные языки в школе, № 6, 2014. – с. 41-46. (0,4 п.л.)
  • 2014 Рылова Е.Ю. использование интерактивных методов в формировании коммуникативной компетенции студентов языкового вуза в процессе освоения иноязычной культуры//Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Межвузовский сборник научных трудов, выпуск 28 – Тверь 2014, с. 56 – 62.

 

Участие в научных конференциях:

  • 2012 Всероссийская научная конференция «Слово и текст в культурном сознании эпохи» (Вологда, ВГПУ, 2012, ноябрь)
  • 2013 Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные вопросы преподавания иностранных языков» (Вологда, ВГПУ, 2013, октябрь)
  • 2015 Тринадцатая Всероссийская научная конференция «Вузовская наука – региону» (Вологда, ВоГУ, 2015, февраль)
Смирнова Людмила Николаевна

Должность: кандидат педагогических наук, доцент

Образование: Вологодский государственный педагогический университет, 1998 г. Филология, учитель немецкого и английского языков

  • Кандидат наук по специальности 13.00.02: диссертация на тему «Оптимизация процесса обучения просмотровому чтению на немецком языке», 2001 год.
  • Учёное звание: доцент (с июля 2013 года).
  • Преподаваемые дисциплины: Иностранный язык (немецкий), деловой иностранный язык (немецкий)/Иностранный (немецкий) язык в профессиональной сфере. Основы технического перевода (немецкий)/Перевод профессиональной литературы (немецкий). Методика обучения первому иностранному языку. Методика обучения второму иностранному языку. Методика обучения иностранным языкам на раннем этапе.
  • Стаж работы: 20 лет.

Список опубликованных учебных трудов:

  1. Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов. Вологда: ВоГТУ, 2012, 0,6 п.л.
  2. Eintritt in die Arbeitswelt: Деловой немецкий: вступление в трудовую деятельность: учебное пособие.-Вологда, 2012, 15,25 п.л.(соавтор — В.А. Карандеева).
  3. Messen und Ausstellungen: Деловой немецкий: Ярмарки и выставки:учебное пособие.- Вологда: ВоГТУ, 2013, 12,6 п.л.
  4. Studieren und Forschen in Deutschland: Учёба и научные исследования в Германии:учебное пособие.- Вологда: ВоГТУ, 2013, 19,5 п.л.
  5. Eintritt in die Arbeitswelt: Деловой немецкий: вступление в трудовую деятельность:учебное пособие.- Вологда: ВоГТУ, 2013, 15,25 п.л. (соавтор — В.А. Карандеева).
  6. Business English for Technical Students. Учебное пособие по английскому языку. Вологда, ВГУ, 2014, 9,6 п.л. (соавтор — И.А. Воробьёва).
  7. Методические рекомендации по проведению игры «Умники и умницы», посвящённой страноведческой тематике. Вологда: ВоГТУ, 2014, 1,2 п.л.
  8. Методические рекомендации по теме «The world we live in». Вологда: ВоГТУ, 2014, 1,5 п.л.
  9. Wirtschaftsdeutsch: Немецкий язык для студентов-экономистов: учебное пособие/М-во образования и науки РФ, Вологод. гос. ун-т.- Вологда: ВоГУ, 2014.- 146 с., 9,6 п.л.
  10. Der Umwelt zuliebe: Немецкий язык для студентов-экологов: учебное пособие по немецкому языку /М-во образования и науки РФ, Вологод.гос.ун-т.- Вологда: ВоГУ, 2015.- 188 с., 11,75 п.л.
  11. Английский язык: методические указания по развитию навыков и умений чтения, аудирования и устной речи по теме «Professional English in Emergency». Вологда: ВоГУ, 2016.-27 с.
  12. Konstruktiver Ingenieurbau und Hochbau: учебное пособие по немецкому языку для студентов инженерно-строительного факультета/М-во образования и науки РФ, Вологод.гос.ун-т.- Вологда: ВоГУ, 2016.- 80 с., 5 п.л.
  13. Professional English in Emergency: учебное пособие по английскому языку /Л.Н. Смирнова.- М-во образования и науки РФ, Вологод.гос.ун-т.- Вологда: ВоГУ, 2017.- с. 87.

Пособие «Eintritt in die Arbeitswelt: Деловой немецкий: вступление в трудовую деятельность» (Вологда: ВоГТУ, 2013, 15,25 п.л., соавтор — В.А. Карандеева) имеет Гриф УМО по направлению «Педагогическое образование» и звание Лауреата всероссийского конкурса на лучшую научную книгу 2012 года.

Получены акты о внедрении 9 электронных учебно-методических комплексов дисциплин «Немецкий язык», «Английский язык», «Деловой немецкий язык», «Деловой английский язык»:

  1. Messen und Ausstellungen: Деловой немецкий: Ярмарки и выставки.
  2. Studieren und Forschen in Deutschland: Учёба и научные исследования в Германии.
  3. Eintritt in die Arbeitswelt: Деловой немецкий: вступление в трудовую деятельность.
  4. Wirtschaftsdeutsch. Немецкий язык для студентов-экономистов.
  5. Business English. Деловой английский для студентов технических направлений.
  6. Der Umwelt zuliebe. Немецкий язык для студентов-экологов.
  7. Städtebau/Architektur Berlin. Немецкий язык для студентов-архитекторов.
  8. Moderne Trends in der Architektur. Немецкий язык для студентов-архитекторов.
  9. Rund um das Auto. Немецкий язык для студентов специальности МАХ.

Являюсь экспертом Совета Всероссийской олимпиады по деловому иностранному языку и переводу (Санкт-Петербургский университет культуры и искусств); организатором олимпиады по иностранным языкам (ВоГУ), организатором и жюри конкурсов перевода поэтического и общенаучного технического текста.

Участвовала во всероссийских конкурсах преподавателей английского/немецкого языка (Всероссийский конкурс преподавателей немецкого языка «Мой онлайн-урок немецкого языка», 2013 г.; «Inspiring Teachers», 2015 г.; «Write fоr us», 2016 г., 3-е место), являлась разработчиком упражнений для развития навыков и умений в чтении к УМК «Solutions» для платформы Moodle издательства «RELOD».

Занималась разработкой учебных программ по дисциплинам «Иностранный язык», «Деловой иностранный язык» и т. д. и рецензировала учебные пособия коллег.

Список опубликованных научных трудов:

  1. К вопросу о подготовке преподавателей к формированию самообразовательной когнитивной компетенции студентов//Подготовка и переподготовка педагогов учреждений общего школьного и непрерывного профессионального образования: сборник статей VI Всероссийской научно-практической конференции.-Пенза: Приволжский Дом знаний, 2011, 0, 15 п.л.
  2. Использование электронной почты в процессе организации внеаудиторной самостоятельной работы студентов по иностранному языку//Реализация компетентностного подхода в системе высшего профессионального образования: сборник докладов Всероссийской научно-практической конференции. 27-28 марта 2012 года.-СПб.: Изд-во Политехн.ун-та, 2012, 0,25 п.л. РИНЦ.
  3. К вопросу об организации самостоятельной образовательной деятельности студентов//Филологические чтения: сборник научных трудов.-Вологда: ВГПУ, 2011.-Вып. 11, 0,3 п.л.
  4. Театрализованная деятельность на занятиях по иностранному языку//Современные технологии обучения иностранным языкам: сборник статей IX Всероссийской научно-методической конференции.-Пенза: Приволжский Дом знаний, 2011, 0,15 п.л.
  5. К вопросу модернизации содержания обучения иноязычному деловому общению//Лингвогуманитарное образование в пространстве технического вуза: сборник трудов Международной заочной научно-методической интернет-конференции.- Томск: Томский политехнический университет, 2012, 0,37 п.л. РИНЦ.
  6. Leаrning English with the Webquest (Изучение английского языка с помощью технологии Webquest)//Лингвогуманитарное образование в пространстве технического вуза: сборник трудов Международной заочной научно-методической интернет-конференции.- Томск: Томский политехнический университет, 2012, 0,18 п.л., на английском языке. РИНЦ.
  7. К проблеме обучения видам «быстрого» чтения на немецком языке//«Россия и Германия: взаимодействие языков и культур». Материалы Международной научно-методической конференции, Череповец, 24-26 апреля 2013 года, 0, 37 п.л. РИНЦ.
  8. Учёт культурно-специфических различий при обучении деловому иностранному языку//Материалы конференции «Вузовская наука — регионам», Вологда, 2013, 0, 3 п.л. РИНЦ.
  9. К проблеме отбора содержания обучения иноязычному деловому общению//Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Состояние и перспективы развития общего образования в современном мире», Сочи, 10-11 сентября 2013 года, 0,12 п.л. (соавтор — В.А. Карандеева).
  10. Использование цифрового лингафонного кабинета для обучения устной презентации на немецком языке//Культура и деловой иностранный язык 2014. Труды Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. Т. 202. Изд-во СПбГУКИ, 2014 (статья). — С. 149-158. 0,56 п.л. РИНЦ.
  11. Подготовка студентов к олимпиаде по деловому немецкому языку// Материалы Всероссийской научно-технической конференции «Вузовская наука — региону», Вологда, ВоГУ, 2014 (статья). 0,7 п.л.
  12. Использование интернет-сервисов в процессе обучения иностранному языку//Иностранные языки: Лингвистические и методические аспекты. ТвГУ, 2014.- С.78-82 (статья). 0,3 п.л. РИНЦ.
  13. К вопросу модернизации содержания электронных образовательных ресурсов на иностранном языке//Материалы Российской научно-методической конференции с международным участием «Многоуровневое образование и компетентностный подход: векторы развития», Вологда, Вологодский институт бизнеса, 2014 (статья). 0,44 п.л. РИНЦ.
  14. Обучение студентов-экономистов презентации как особому виду устного высказывания//Proceedings of the 4th European Conference on Education and Applied Psychology. «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna. 2014. P. 144-150 (статья). 0,37 п.л. РИНЦ.
  15. К проблеме проектирования содержания лингвистической подготовки в неязыковом (техническом вузе). Материалы восьмой международной научно-практической конференции «Профессиональное лингвообразование», Нижний Новгород, июль 2014. С. 395-402 (статья). 0,6 п.л. РИНЦ.
  16. К проблеме учёта особенностей немецкой бизнес-культуры при обучении деловому немецкому языку//Материалы девятой международной научно-практической конференции «Профессиональное лингвообразование», Нижний Новгород, июль 2015. С. 377-380 (статья). 0,18 п.л. РИНЦ.
  17. К вопросу об использовании технологии Европейского языкового портфеля в процессе обучения студентов-экологов немецкому языку//Материалы заочной научно-практической конференции (с международным участием) «Бизнес. Наука. Образование: проблемы, перспективы, стратегии». Вологда, Вологодский институт бизнеса, 26 мая 2015 г. (статья), 0,37 п.л. РИНЦ.
  18. К вопросу о развитии у студентов навыков и умений межкультурного общения//Материалы VIII международной научно-практической конференции «Россия и Европа: связь культуры и экономики». Прага, Чешская республика, 15 июня 2015 г. С. 34-36 (статья). 0,12 п.л. РИНЦ.
  19. Межпредметные связи в обучении немецкому языку студентов-экологов. //Сборник трудов 9-й Международной научно-практической конференции «Роль современного университета в технической и кадровой модернизации российской экономики». Кострома, Изд-во КГТУ, 2015. с. 97-100, 0,18 п.л. РИНЦ.
  20. К вопросу об основных принципах разработки учебного пособия для развития межкультурной коммуникативной профессионально ориентированной компетенции студентов//Иностранные языки: Лингвистические и методические аспекты: Межвуз.сборник научных трудов. Вып.34.-Тверь: Твер.гос.ун-т, 2016.- С.102-107 (статья). 0,3 п.л. РИНЦ.
  21. К вопросу об использовании практико-исследовательского проекта для повышения квалификации преподавателя иностранного языка. Иностранные языки: Лингвистические и методические аспекты. Сборник статей. Тверь, 2018 г. С. 116-121.
  22. Гуманизация высшего образования средствами иностранного языка. Материалы докладов Международной научно-практической конференции. Под ред. Г. А. Берулава. 2017. С. 317-320.
  23. Использование линкеров в обучении чтению на иностранном языке. В сборнике: Профессиональное лингвообразование. Материалы одиннадцатой международной научно-практической конференции. 2017. С. 279-285.
  24. Из опыта использования интерактивных технологий в обучении немецкому языку. Россия и Европа: связь культуры и экономики Материалы XVII международной научно-практической конференции. Ответственный редактор Н.В. Уварина. 2017. С. 249-250.
  25. К вопросу об использовании англицизмов в медицинских текстах на немецком языке. В сборнике: Строй и семантика высказывания Сборник научных трудов. Под редакцией Е.В. Разовой. Вологда, 2018. С. 64-70.
  26. К проблеме оценивания межкультурной профессионально ориентированной иноязычной компетенции в деловом немецком языке студентов направления подготовки «Эксплуатация транспортно-технологических машин и комплексов». Сборник статей по материалам Международной научно-практической конференции «Лингводидактические особенности обучения иностранным языкам в неязыковых вузах». Москва, 2018. С. 284-292.
  27. Реализация принципов предметно-языкового интегрированного обучения в процессе изучения темы “Professional English in Emergency”. Материалы Международной научно-практической конференции «Большое Евразийское партнёрство: лингвистические, политические и педагогические аспекты». Москва, 2018. С. 791-799.
  28. К вопросу об использовании зарубежных учебников при обучении немецкому языку в начальной школе. Материалы Международной научно-практической конференции «Теория и методика обучения иностранным языкам и культурам: традиции и инновации. Шатиловские чтения». Санкт-Петербург, 2018. – С. 231-235.
  29. К вопросу об использовании технологий развития критического мышления студентов. Материалы 22-й международной научно-практической конференции «Россия и Европа: связь культуры и экономики». Прага, 2018.-С. 130-131.
  30. Учебная деловая игра как средство формирования профессиональной компетентности студентов педагогического вуза. Иностранные языки: Лингвистические и методические аспекты. Сборник статей. Тверь, 2018 г. С. 118-121.

Участие в конференциях: приняла участие в 23 всероссийских и международных конференциях и Форуме преподавателей немецкого языка (Москва, 2016 г.)

Руководство научной работой студентов: выступили со стендовыми докладами студентки факультета экологии:

  1. Шарова А.О. Учёт культурно-специфических различий при изучении делового иностранного языка//Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XIII Международной научно-практической конференции студентов и молодых учёных. Ч.1 /под ред. С.А. Песоцкой; Национальный исследовательский Томский политехнический университет.-Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2013.-246 с.- С. 33-36. РИНЦ.
  2. Васина Д.А. К вопросу об усвоении культурных ценностей и установок представителей англоязычных стран//Коммуникативные аспекты языка и культуры: сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых учёных. Ч.1 /под ред. С.А. Песоцкой; Национальный исследовательский Томский политехнический университет.-Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2015.-240 с.- С. 3-6. РИНЦ.

ВОСПИТАТЕЛЬНАЯ РАБОТА:

Организация конкурсов/встреч и подготовка студентов к участию:

  • в городских конкурсах «Умники и умницы», посвященном Году Германии в России (2013 г.), «Зримая песня на иностранном языке» (2013 г.),
  • во встрече молодёжных объединений Германии «Meissnertreffen» (2013 г.),
  • в Российско-австрийской летней школе «Тандем» (Нижний Новгород),
  • во встречах, посвящённых страноведческой, лингвострановедческой и краеведческой тематике, в Областной библиотеке им. И.В. Бабушкина.

Повышение квалификации:

  1. Получила учёное звание доцента (июль 2013 г.).
  2. «Основы менеджмента в образовании», 216 ч. (Москва, Современная гуманитарная академия, 2013 г.)
  3. Семинар “Wien vernetzt”, 86 ч. (Австрия, Вена, Министерство образования, искусства и культуры Австрии, 2013 г.)
  4. Семинар «Teilnehmende Videoarbeit als Lehrmethode im Deutschunterricht\ Создание видеофильма и работа с ним на уроке немецкого языка», 8 ч. (Москва, Институт им. Гёте, 2014 г.)
  5. Семинар «Regionen Europas», 80 ч. (Фрайбург, Германия, Институт им. Гёте, 2014 г.)
  6. Курс «Эффективная организация процесса преподавания и изучения немецкого языка», 72 ч. (Москва, Гёте-Институт, Российский государственный гуманитарный университет, 2014 г.)
  7. Курс «Виртуальная встреча стипендиатов», 40 ч. (Санкт-Петербург, Гёте-Институт, 2014 г.)
  8. Семинар «Fachsprache Städtebau/Architektur/Язык специальности «Городское строительство/Архитектура»», 82 ч. (Потсдам, Германия, Потсдамский университет, 2015 г.)
  9. Курс «Эффективная организация процесса преподавания и изучения немецкого языка», 72 ч. (Москва, Гёте-Институт, Российский государственный гуманитарный университет, 2016 г.)
  10. Курс «Deutsch im Primarbereich und in der Grundschule». 32 часа, Любек, 2018 г.

Адрес электронной почты: ludmilasm76@mail.ru